Al Cavallino Bianco - via Sbrisi 3, Polesine Parmense - Valutata sulla base di recensioni "Ristorante molto bello e grande, ottima cucina.
Al Cavallino Bianco - via Sbrisi 3, Polesine Parmense, Italy - Rated based on Reviews "Despite the amazing location, outstanding food and 4, 9/5().
Tale certificazione viene valutata sulla base di un’analisi degli ultimi cinque anni di attività dell’impresa, precedenti alla richiesta di attestazione.
This certification is assessed on the basis of an analysis of the company’s last five years of activity, prior to the request for certification.
La funzione viene valutata sulla base dell'acquisizione di tensione (test di resistenza interna della funzione di valutazione della capacità); per raccogliere la funzione corrente è necessaria la funzione di pinza corrente.
The function is evaluated on the basis of voltage acquisition (capacity evaluation function internal resistance test); current clamp function is required to collect current function.
Sul mercato sono disponibili molte monete d’oro; il Krugerrand sudafricano è la moneta d’oro da investimento da un’oncia troy emessa dal governo, valutata sulla base del contenuto d’oro, piuttosto che sul proprio valore di facciata.
While there are many gold coins available on the market, the South African Krugerrand is the original government-issued one troy ounce gold bullion coin that is valued on the content of its gold, rather than the face value of the coin.
L’efficacia dei farmaci per i potenziali problemi è valutata sulla base dei loro risultati testati su centinaia di uomini.
The effectiveness of medications for potential problems is assessed on the basis of their results tested on hundreds of men.
La danza viene valutata sulla base delle caratteristiche della disciplina particolare a cui appartiene.
The dance is evaluated based on the particular characteristic that it belongs to.
La condanna viene valutata sulla base delle condizioni dell'animale e sul ritrovamento di eventuali altri segni di negligenza o abuso.
The punishment will depend on the condition of the dog and if officers find any other signs of neglect or abuse.
L’intensità della relazione con gli stakeholder viene valutata sulla base di tre criteri, presenti nello standard AA1000SES:
The strength of the relationship with stakeholders is evaluated on the basis of three criteria, which are present in AA1000SES standard:
L'effetto della somministrazione di farmaci sulle variazioni di Stroke Volume (SV), PWTT e componenti temporali del PWTT è stata valutata sulla base di studi clinici su animali1).
Impact of medication on the direction of stroke volume (SV) change, PWTT and each time component of PWTT based on clinical and animal study was evaluated in the animal study 1).
La bontà dei risultati ottenuti è stata valutata sulla base delle
The goodness of the obtained results was evaluated on the ba
Attenzione, però, alla praticità: l’installazione delle tende a rullo deve essere ben valutata sulla base della tipologia di finestra.
However, it is also important to keep in mind the practicality factor, as the installation of a roll-up blind requires you to take the type of window into account.
L'ammissibilità o meno della proposta viene valutata sulla base dei seguenti criteri:
On the basis of this initial evaluation, the following is appropriate (check one):
La vostra idoneità ad investire in un Prodotto Strutturato menzionato nel presente Sito Web deve essere da Voi stessi valutata sulla base delle leggi applicabili nel Vostro Paese di nascita, residenza residenza ordinaria o domicilio.
You must make your own independent assessment as to your eligibility to invest in any Product referred to on this section of the Website under the laws of your country of nationality, residence, ordinary residence or domicile.
Una nuova domanda è valutata sulla base di tutte le informazioni disponibili.
A new application shall be assessed on the basis of all available information.
Essa è valutata sulla base dei seguenti parametri:
It is based on the premise that a
La tesi di ricerca è valutata sulla base di una dissertazione di 7.500 parole.
The Research-Based Dissertation is assessed on the basis of a 7, 500-word Dissertation.
La valutazione dei mezzi di suicidio è valutata sulla base della letalità e l'accessibilità del metodo di suicidio scelto.
Assessment of suicidal means refers to lethality and accessibility of the considered suicide method.
la misura più appropriata a livello comunitario è una restrizione, valutata sulla base dei criteri seguenti:
a restriction is the most appropriate Community wide measure which shall be assessed using the following criteria:
La disponibilità di carogne sarà valutata sulla base delle quattro cause di morte: collisioni dovute al traffico, attacchi da lupo e da lince, e altre cause naturali.
Carrion availability will be assessed for four causes of death: harvest, traffic collisions, predation from wolf and lynx, and other natural causes.
c) la R&S svolta da unità della pubblica amministrazione, università e istituti di ricerca senza scopo di lucro è valutata sulla base della somma dei costi di produzione.
(c) R&D by government units, universities and non-profit research institutes is valued as the sum of the costs of production.
a) qualità della produzione scientifica, valutata sulla base delle capacità di ricerca e di analisi, del rigore metodologico, delle capacità teorico-sistematiche e del carattere innovativo;
a) quality of scientific production, calculated on the basis of research and analytical skills, methodological rigor, theoretical and systematic capacity and innovative character;
La traduzione di testi viene valutata sulla base dei caratteri di testo originale, con un prezzo base per carattere ed un importo minimo di € 100 per progetto.
A text translation project is valued in terms of the characters in the original text, with a minimum charge of Euros 100.- per project.
Occorre stabilire esplicitamente che l’offerta economicamente più vantaggiose dovrebbe essere valutata sulla base del miglior rapporto qualità/prezzo, che dovrebbe sempre includere un elemento relativo al prezzo o al costo.
It should be set out explicitly that the most economically advantageous tender should be assessed on the basis of the best price-quality ratio which should always include a price or cost element.
La qualità di un OMF verrebbe quindi valutata sulla base delle sue prestazioni sociali e finanziarie, nonché sulla base delle sue procedure commerciali;
The quality of an MFI would thus be assessed on the basis of its social and financial performances and its business practices;
La domanda per diventare editore sarà valutata sulla base di alcuni elementi che riguardano la categoria che viene richiesta.
Your application will be reviewed on a number of unique factors relative to the category in which you applied.
Per la diagnosi della condizione del neonato valutata sulla scala di Apgar.
For the diagnosis of the condition of the newborn assessed on the Apgar scale.
Inoltre, questa misurazione viene valutata sulla base di un intervallo di risultati registrati durante il test.
Furthermore, this measurement will be assessed based on a range of results recorded during the test.
L’opera verrà valutata sulla base del suo interesse dal punto di vista sociale, culturale, ambientale, politico ed etico;
The project will be evaluated on the basis of its social, cultural, environmental, political and ethical interest;
La qualità dei dati trasmessi è valutata, sulla base delle relazioni sulla qualità, dalla Commissione assistita dal comitato della bilancia dei pagamenti di cui all’articolo 11, paragrafo 1.
(d) specification of information to be supplied for the reports on the quality and comparability of the results (Article 8(2)).
b) contributo dell'EIT e delle CCI alla priorità "Sfide per la società" e all'obiettivo specifico "Leadership nelle tecnologie abilitanti e industriali", nonché alla prestazione valutata sulla base degli indicatori di cui all'allegato I;
(b) the contribution of the EIT and the KICs to the priority "Societal challenges" and the specific objective "Leadership in enabling and industrial technologies" and the performance assessed on the basis of the indicators defined in Annex I;
Se soddisfi i criteri di idoneità, la tua domanda sarà accettata e valutata sulla base del tuo portafoglio.
If you meet the eligibility criteria, your application will be accepted and evaluated on the basis of your portfolio.
Secondo i principi della Chiesa, la santità viene valutata sulla base di due criteri: le virtù eroiche e il miracolo.
According to the Church’s standards, sanctity can be recognized by two criteria: heroic virtues and a miracle.
La compatibilità di detti regimi verrà valutata sulla base delle condizioni di cui alla sezione 3.
The compatibility of such schemes will be assessed in the light of the conditions set out in Section 3.
L’efficienza energetica viene valutata sulla base del coefficiente di trasmittanza termica (U), che indica il flusso di calore medio passante attraverso una superficie piana che delimita due ambienti a diversa temperatura.
Energy efficiency is evaluated on the basis of the heat transmission rate (U) which determines the average flow of heat that passes through a flat surface that divides two rooms at different temperatures.
La storia moderna ci ha invece insegnato che questa direzione materialistica ha preso sempre più piede fino ai giorni nostri dove la buona riuscita di una politica o di una norma viene valutata sulla base di indici finanziari o tecnologici.
Instead, Modern history has taught that this materialistic direction has become more and more established so that today the success of a policy or a norm is calculated according to financial or technological indexes.
La conformità è stata valutata sulla base di un Dossier tecnico di fabbricazione.
Conformity was assessed using a Technical Construction File.
Non solo ogni nota della melodia è valutata sulla base di quella che la precede, ma c’è un ulteriore livello in cui interi gruppi di note assumono significati diversi in base alla loro somiglianza con i gruppi precedenti.
Not only every note of the melody is valued on the basis of the preceding one but further, there is a level where whole groups of notes assume different meanings accordingly to their similarity with previously played groups.
La compatibilità degli aiuti alla produzione cinematografica viene valutata sulla base dell'articolo 107, paragrafo 3, lettera d), del TFUE che prevede la possibilità di concedere aiuti «per promuovere la cultura.
The compatibility of aid to film production is assessed under Article 107(3)(d) TFEU which provides for the possibility to grant aid ‘to promote culture’.
a) la R&S di laboratori o istituti di ricerca commerciali specializzati è valutata sulla base dei proventi delle vendite, di contratti, commissioni, onorari ecc., applicando la procedura abituale;
(a) R&D by specialised commercial research laboratories or institutes is valued at the revenues from sales, contracts, commissions, fees, etc. in the usual way;
Perciò la costituzionalità di un secondo tubo autostradale non può essere valutata sulla base della promessa del Consiglio federale che ogni tubo sarà utilizzato solo su una corsia, ma considerando le capacità effettive e tecniche dei due tunnel.
Whether a second bore is in line with the constitution should therefore be determined only by the structural and technical capacity of two road bores, and not by the promise of the Swiss government to use just one lane of each bore.
La possibilità di affidare a terzi le attività e le funzioni di supporto dell’Eurosistema è valutata sulla base degli stessi criteri e in considerazione degli aspetti di sicurezza.
The outsourcing of Eurosystem support functions and activities will be considered against the same criteria and will take security aspects into account.
La preparazione degli studenti è valutata sulla base della capacità di discutere con spirito critico gli argomenti svolti durante le lezioni, tenendo conto in particolare di:
The preparation of the students is evaluated on the basis of their ability to analytically discuss the topics developed during the lessons, taking into account in particular:
L’affidabilità dell’impresa destinataria viene valutata sulla base dei seguenti criteri: a)
Reliability shall be assessed according to the following criteria: (a)
La nuova situazione deve essere valutata sulla base della distanza dall'area infestata più prossima:
The new situation should be evaluated by considering the distance to the next infested area:
La tesi è valutata sulla base di assegnazione (s) e / o esame sommativo.
Dissertation is assessed on the basis of summative assignment(s) and/or examination.
Dove la formazione è focalizzata sulla mobilitazione, al contrario, è valutata sulla base di come essa risulti nell'azione della comunità e abbia aumentato il livello decisionale della comunità.
Where training is focussed on mobilization, in contrast, it is assessed on how well it results in community action and increased community-level decision-making.
La base imponibile è valutata sulla somma complessiva dei redditi sopra indicati (le deduzioni e detrazioni possono applicarsi).
Tax is assessed on the aggregate amount of the incomes indicated above (deductions and tax reductions may apply).
L'intollerabilità viene valutata sulla base della situazione tra i coniugi al momento dell'udienza, tenuto conto di tutte le circostanze che l'hanno provocata.
Unendurability is assessed in line with the situation at the time of the hearing, taking into account all the circumstances that have led to the current situation.
Il grado è valutata sulla base della sola tesi di laurea e il candidato deve soddisfare il Dipartimento di Sociologia e la Facoltà di Lettere e Filosofia che la tesi è il proprio lavoro senza aiuto.
The degree is assessed on the basis of the thesis only and the candidate has to satisfy the Department of Sociology and the Faculty of Humanities that the thesis is his or her own unaided work.
1.9441797733307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?